Dr Stone 13 "Zamaskowany wojownik":






Seria: Dr Stone.
Numer odcinka: 13.
Polski tytuł odcinka: Zamaskowany wojownik.
Japoński tytuł odcinka: 仮面の戦士 (kamen no senshi).
Data premiery: 27.09.2019.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Good Morning World" by Burnout Syndromes.
Ending: "Life" by Rude-A.
Powiązania z mangą: oparte na mandze.
Opis odcinka: „Gdy Królestwo Nauki wchodzi w posiadanie najtrudniejszego do zdobycia ze wszystkich materiałów, kwasu siarkowego, Senkuu i spółka mogą rozpocząć drogę poprzez kolejne punkty na mapie do panaceum. Jednak by wytworzyć ostatnie z trzech niezbędnych związków chemicznych - wodorowęglan sodu, anilinę oraz bezwodnik octowy, potrzebny jest im alkohol. A ten najłatwiej zdobyć, zwyciężając w zbliżającym się wielkimi krokami turnieju walki...”.
1597161263
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Deca-Dence, Eden's Zero, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Kimetsu no Yaiba, Naruto, One Piece, Shingeki no Kyojin, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.